05 Jan 2007
Ajuda para manter seu uso das línguas bíblicas
Para aqueles que tem o interesse e a formação mais técnicos para a utilização das línguas bíblicas para o desenvolvimento do seu estudo, estou disponilizando “cartilhas” para lembrar e aprender vocabulário e regras de gramática. Estão à sua disposição na página, “Línguas Bíblicas” (veja na coluna à direita). Ou simplesmente siga o links a seguir:
Grego Coiné 1:
Preposições, Regras de Acentuação, Conjunções, Alfabeto, Combinações Vogais, Aspirações e Acentuação
Grego Coiné 2:
Verbos terminando em ômega, o verbo “ser”, Vocabulário de verbos
Grego Coiné 3:
Os Substantivos, Vocabulário de Substantivos
Grego Coiné 4:
Os Pronomes Pessoais, Demonstrativos, Possessivos, Relativos, Interrogativos, e os Artigos Definidos
Grego Coiné 5:
Declinações do verbo regular com término em ômega, excluindo o modo optativo
Grego Coiné 6:
Declinações do verbo regular com término em ômega, incluindo o modo optativo
Hebraico 1:
Alfabeto, Vogais, Adjetivo, Artigo Definido e Indefinido, Daguesh e waw conjuntivo
Hebraico 2:
Números Cardinais e Ordinais; Preposições; Xevá; e Pronomes Pessoais, Demonstrativos, Interrogativos e Relativos
Hebraico 3:
Substantivos
Hebraico 4:
Verbos
Technorati: hebraico, grego, línguas bíblicas, gramática grega, gramática hebraica

parabens pelo excelente site.
gostaria de saber:
- o que significa este sinal semelhante uma vírgula na palavra (não me refiro o acento grave mas semelhante uma vírgula. Se dá som diferente. Na tabela de pronomes possesivos,
“eu” (ego)deste site temos o acento semelhante uma vírgula na letra “e”.
no aguardo…
DEUS TE ABENÇOE.
tradução da palavra fè no tialeto coiné
encontro onde dicionario “coine”
Joscelino:
“Coiné” significa “comum” em grego. Logo, o grego coiné é o grego popular usado para escrever o Novo Testamento, não uma linguagem mais formal ou erudita como a maioria das nossas traduções. Vou lançar “fé” para ti no meu outro site, http://www.nomededeus.com
Abraço, Timóteo